Ce parcours se déroule entièrement sur le causse Méjean. Il traverse les paysages steppiques spécifiques des Causses. Des forêts de pin sylvestre naturelles, et des forêts plantées de pin noir ponctuent l'itinéraire et apportent un peu d'ombre. On admire les fermes traditionnelles et les hameaux typiques entièrement bâtis en calcaire.This trail is entirely on the Causse Méjean. It goes through the steppe-like landscape that is specific to the Causses plateaux. Natural Scots-pine forests and planted black-pine forests dot the route and bring some shade. You can see handsome traditional farms and typical hamlets built entirely from limestone.
Conseils pratiques
Le VTT est interdit en hors piste. Chemins caillouteux et parfois escarpés. Le port du casque est vivement recommandé. N'oubliez pas votre kit de réparation et de petit outillage.Attention aux troupeaux et aux chiens. Vous allez rencontrer des clôtures et des portillons, merci de veiller à bien les refermer. Dans les fermes et les hameaux, pensez à ralentir. N'oubliez pas de prendre de l'eau.No cycling off-track. Trails are stony and at times steep. You are strongly advised to wear a helmet. Do not forget your repair kit and a small set of tools. Be careful around flocks and dogs. Please shut all gates and barriers behind yourself. Slow down in farms and hamlets. Carry water.